Search:

Home | Arts And Entertainment | Poetry


Early Breakfast in Huancayo (In English and Spanish)

By: Dennis Siluk


Early Breakfast in Huancayo

Friend, today I sat at
a little café,
adobe walls
outside my casa
where one makes chatter
loose conversations (gossip)
with the many outside
guests….

Early breakfast
in Huancayo
can be heavy…
a feast
with a simple bowl of
soup
(chicken or lamb—
noodles, noodles—
and yellow potatoes))
and yellow grease
floating
on the surface
for flavor and taste!))

The weather was pleasant
this afternoon in
Huancayo, Peru!

This evening it rains lightly,
and the car won’t start
(stuck in the middle of downtown);
as a horde of families
pass me by
seeing me sullen through
the car window…

It looks to me, in
this busy Andean city:
everyone, everywhere
(walking by)
are in their own little world.

“Where” I ask myself,
“are they all going?”
the rain and car lights—
are blinking and blinding; if
you miss people:
HERE THEY ARE!

I get the car started—
I pop the clutch, after a group
of people give me a push—
and head on home,
to watch a movie at Mini`s

I feel all right now—.
A relief resides in me…
The busy day, the creaks
in my body, will soon die,
fade away, and Tuesday, yes
Tuesday will soon be.

Note: 8/7/2006; •1416 Dedicated to Mini, translated by Ximena Herrera; edited by Rosa Peñaloza de Siluk

Temprano Desayuno en Huancayo

Amigo, hoy me senté en un pequeño café, paredes de adobe afuera de mi casa donde uno hace charla conversaciones sueltas (chisme) con los muchos invitados de afuera…

¡Desayuno temprano en Huancayo puede ser pesado… un banquete con un simple tazón de sopa (pollo o cordero – fideos, fideos – y papas amarillas)) y grasa amarilla que flota sobre la superficie por sabor y gusto!))

¡El clima fue agradable esta tarde en Huancayo, Perú!

Esta tarde llueve ligeramente, y el carro no arranca (atorado en el centro de la ciudad); mientras una multitud de familias pasan viéndome malhumorado por la ventana del carro …

Me parece, en esta ocupada ciudad andina: todos, por todas partes (paseando por allí) están en su propio pequeño mundo

"¿Dónde" me pregunto, "están todos ellos yendo?" la lluvia y las luces de los carros – están parpadeando y cegando; si extrañas a la gente: ¡AQUÍ ELLOS ESTAN!

Consigo que el carro arranque – Presiono el embrague, después que un grupo de gente me da un empujón – y me dirijo a la casa, a mirar una película en casa de Mini

Me siento muy bien ahora—. Un alivio reside en mí… el día ocupado, los crujidos en mi cuerpo, pronto morirán, se desvanecerán, y el martes, sí martes pronto será.

Note: 7/Agosto/2006; # 1416 Dedicado a Mini, traducido por Ximena Herrera; corregido por Rosa Peñaloza de Siluk

Article Source: http://www.content.onlypunjab.com

See Dennis' web site: dennissiluk.tripod.com

Dennis Siluk - Our Articles Expert Author

Please Rate this Article

 

Not yet Rated

Click the XML Icon Above to Receive Poetry Articles Via RSS!
| |

севастополь

Powered by Article Dashboard